Search This Blog

Sunday, July 23, 2017

The story about our bad neighborhood | Рассказ о нашем неблагополучном районе

         Prologue.
Before coming to Turkey, I used to think that the only kind of pigeons that live in urban areas are feral rock pigeons, which have flooded markets, squares and many other public places in our cities, and are very familiar to all of us. But when I started living in Istanbul, I met another species of these birds, which, just like the feral pigeons, can comfortably live next to humans. Honestly, I don't know how this kind of pigeons is called, but they are significantly smaller than their well-known relatives, and their plumage has brown color. And also, I noticed that these pigeons do not make big crowds, and prefer to live in the packs of two.
These two, in the photo below ⬇, lived on the balcony of our apartment and we used to meet them almost every day.

Пролог.
До приезда в Турцию, я считала, что единственный вид голубей, которые обитают в городских условиях - это, уже привычные нам всем, сизые голуби, заполонившие все рынки, площади, и не только, в наших городах. Но начав жить в Стамбуле, я познакомилась с еще одним видом этих пернатых, который также, как и сизые голуби, прекрасно уживается с человеком. Если честно, не знаю, как этот вид голубей называется, но размером они на порядок меньше своих сородичей, которые нам хорошо известны, и оперение у них коричневого цвета. А еще, заметила, что эти голуби не собираются в кучи, а предпочитают везде быть по-двое.
           Эти два товарища, которые на фото ниже ⬇, жили на балконе нашей квартиры и мы с ними встречались почти каждый день.
Pigeons on our balcony | Голуби на нашем балконе
By the way, a window with white bars in the background belongs to a neighboring house - so close to each other, sometimes, buildings can be located. Yes, as you, probably, already guessed, we've been renting an apartment - a room in an apartment, to be more correct - in quite an old and shabby house, and not in a modern apartment complex with a swimming pool, gym, etc., which people from Russia and the CIS countries living in Turkey usually prefer. In this post I'll tell you my story about such an unusual experience of living in an old house located in quite a strange neighborhood.

Кстати, окно с белыми решетками на заднем плане - это окно квартиры соседнего дома: настолько близко могут иногда располагаться здания. Да-да, как вы, наверное, уже поняли, мы снимали квартиру, а точнее комнату в квартире, в довольно стареньком обшарпанном доме, а не в современном site (многоквартирный жилой комплекс с бассейном, спортзалом и т.д.), где обычно любят селиться выходцы из России и стран СНГ. В этом посте я постараюсь рассказать вам о своём вот таком необычном опыте съёма жилья в стареньком доме в довольно странном районе города. 
The view of our street from the apartment window | Вид на нашу улицу из окна квартиры

The main story 
   Trust me, you will never see this side of Istanbul coming here as a tourist, and even having lived in this city for years, but in the "good" neighborhood. 
   When we were looking through the online ads and choosing an apartment, settling on the European part of the city, almost in its central area, seemed to me as a good idea. I wanted to have some new experiences after a year of living in the Asian side of the city, and you know what, I eventually ended up having much more than I was expecting. I wish I knew what was ahead...

Сам рассказ 
   Поверьте, такого Стамбула вы никогда не увидите, приехав сюда туристом, и даже прожив в этом городе ни один год, но поселившись и живя в "правильном" районе.
   Когда мы просматривали в интернете объявления и выбирали квартиру, мне показалось хорошей идеей, после года проживания в азиатской части города, для разнообразия, пожить в европейской его части, причем почти в центре. Ох, если бы только я знала, что нас ждёт впереди...
Okmeydanı, Şişli/Istanbul | Окмейданы, Шишли/Стамбул

Well, after a few days of living in this new place, we realized that we had settled in a bad neighborhood, very similar to a ghetto. Almost every street was patrolled by the armored police cars during day and night. This was the first sign that made us to start to get worried: "Why are there always police cars here?! And not just a regular police cars, but the armored ones!" Living in the Asian part, I almost have never seen the police cars patrolling the streets. Actually, right off the top of my head, I can't say if I have ever seen any policeman during a whole year of living there, but here, it was something that happens every day. We also noticed that the windows and doors of ALL shops and supermarkets had iron bars on them. I have never seen anything like this anywhere else in the city too...

В общем, после нескольких дней проживания на новом месте, мы поняли, что поселились в неблагополучном районе, очень напоминающим гетто. Тут почти на каждой улице днём и ночью дежурили полицейские в бронированных автомобилях. Это и было первым, что нас насторожило:"Почему тут всегда стоят полицейские машины?! Причем не простые, а бронированные!" Живя в азиатской части, я почти ни разу не видела, чтобы полицейские просто так дежурили где-либо на улице. Так сходу и не припомню, видела ли я там вообще полицейских за целый год проживания, а тут, на тебе - каждый день. А ещё, окна и двери всех магазинов и супермаркетов были снабжены металлическими решетками. Такого я тоже больше нигде в городе не видела...
Our neighborhood. A few meters away from our house (Source: Google Street View) |
Наш райончик. В нескольких метрах от нашего дома
A little later, we discovered that the local people are fond of protesting - just give them a small reason and see what happens. They barricade the streets with boards, planks and old furniture, burn tires and bus stops, break the windows of shops, cafes and parked cars, and paint the walls of the buildings with all sorts of slogans. Now it became clear to us why there is police all the time, and iron bars on the windows and doors...

Еще некоторое время спустя, выяснилось, что местные жители очень любят попротестовать, только дай им малейшую причину. Они перекрывают улицы баррикадами из досок и старой мебели, жгут покрышки и автобусные остановки, бьют стёкла магазинов, кафе и припаркованных автомобилей, и исписывают стены домов всякими лозунгами. Теперь-то нам стало понятно, почему нужна полиция и решетки на окнах и дверях...
The walls of many buildings look like this (Source: Google Street View) |
Стены многих зданий выглядят именно так
During the time that we lived in this neighborhood, similar pogroms used to take place almost every 2-3 weeks. Every time the city municipality replaces burnt bus stops with new ones - another protestations happen and the bus stops are smashed into pieces and set on fire again. Days like this, me and my husband used to sit at home being afraid to look out the window openly - what if someone notice us in the window and decide to throw a Molotov cocktail?!

The walls of many buildings look like this (Source: Google Street View) |
Стены многих зданий выглядят именно так
За то время, что мы жили в этом районе, подобные погромы происходили почти каждые 2-3 недели. Только мэрия поставит новые автобусные остановки, как случаются очередные протесты и остановка снова разбита вдребезги и подожжена. В эти дни мы с мужем обычно сидели дома, боясь даже открыто выглянуть в окно. Вдруг, кто-нибудь увидит нас в окне и решит запустить коктейлем Молотова?! 

Even in normal, non-protesting and quiet days, we used to become witnesses of how the children of 7-10 years are breaking store windows by throwing stones at them, and attacking the police cars in the same way. In addition to everything we experienced in this neighborhood, there also was a small gypsy encampment set up not very far from a modern and equipped children's playground. I have had to pass through this camp every time I needed to go to BRT stop to go to uni.
In some places the neighborhood looks quite normal, you just need to pretend there are no writings on the walls (Source: Google Street View) | Местами район выглядит вполне нормальным, просто нужно притвориться, что на стенах нет надписей

Даже в обычные, не протестные и спокойные дни мы становились свидетелями того, как детвора лет 7-10 разбивала витрины магазинов, закидывая их камнями и таким же образом кидала камни в полицейские машины. А ещё, в этом же районе, рядом с современной и обустроенной детской площадкой был раскинут небольшой палаточный лагерь цыган, через который мне приходилось проходить каждый раз, направляясь на остановку метробуса, чтобы поехать на учёбу.
The mosque of our mahalle | Мечеть нашего махалле
And this was my short story about our sketchy neigborhood located almost within walking distance from the Mecidiyeköy area and the large shopping mall called "Cevahir".
By the way, "Cevahir" wasn't the only place we could go to without taking the bus. These places in the photos below were also in a walking distance from our house.

Вот такой вот "весёлый" райончик, расположенный в почти пешой доступности от района Меджидиекёй (Mecidiyeköy) и крупного торгового центра "Джевахир" (Cevahir AVM). Дальше расскажу о хозяине нашей кваритиры. Он тоже был человеком не совсем обычным. :)
Кстати, "Джевахир" был не единственным местом, куда мы могли добраться без транспорта. Эти места, на фотографиях ниже, тоже находились в пешой доступности от нашего дома.

The Golden Horn bay and Miniatürk Park 
Залив Золотой Рог и парк "Миниатюрк"

Sururi Park
Парк Сурури
Some old and strange ruins
Какие-то старые и странные руины
Does anybody know what these ruins were in the past? | Кто-нибудь знает, от чего остались эти руины?
In general, in the daytime on quiet days, our neighborhood used to look like a normal one, but even a small protest was enough to make it look like a battlefield.
If you want a full immersion, here's a video from RT's channel. All these protests occurred next to our house, just two days after we moved out.

А вообще, в дневное время, в спокойные дни наш райончик выглядел вполне нормальным, но стоило кому-нибудь затеять протесты, как улицы превращались в поле боя. 
   Если вы хотите полного погружения, то вот вам видео с канала RT.  Все эти протесты произошли рядом с нашим домом буквально через 2 дня, как мы оттуда съехали.
 

Until now, this post about our "ghetto" was slightly (well, maybe not slightly) in a negative light, and I think it’s time to add something positive to it. So, the positive side of this story is the owner of our apartment.
Uncle Ali, whom we were renting our room from, was a man of 50-something years old, riding a self-made motorbike, and living alone in a 3 bedroom apartment. He was renting out all three bedrooms, and lived in the living room himself. It turns out that we were living in a, sort of, mini hostel with shared kitchen and bathroom.  At the time we moved in, one of two other rooms was empty, and another one was occupied by a guy from Syria. 
The entrance of our house, and above - two windows of our apartment |
Вход в наш подъезд, а выше два окна нашей квартиры (Source: Google Street View)

До этого момента данный пост о нашем "гетто" был слегка (а может и не слегка) в негативном свете, и, я думаю, что пришло время добавить в него нотку позитива. Итак, позитивная сторона этого рассказа - хозяин нашей квартиры.
Али абы, у которого мы снимали комнату, было 50 с хвостиком лет, он ездил на самодельном мопеде и жил один в квартире 3+1 (по нашим меркам это четырехкомнатная квартира); три комнаты он сдавал, а сам обитал в зале. Получается, что жили мы в, своего рода, мини общежитии с общей кухней и ванной. На момент нашего заселения, одна из оставшихся двух комнат пустовала, а в другой жил парень из Сирии. 
One of our numerous flatmates | Один из наших многочисленных соседей по квартире
Most people who come to Turkey for permanent residence, complain that the Turks don't want to rent accommodation to foreigners, but our Uncle Ali, on the contrary, used to prefer to live with foreigners. He told us that during all the time he has been renting out the rooms in his apartment, he has had Azeri, Russian, Ukrainian and Syrian roomers, and, finally, there were us - Tatars. He also said that it was easier for him to communicate with foreigners, than with the Turkish people. And he always used to say that he understands how difficult it is for us to be living in a foreign country, because he himself had lived in Germany for a few years when he was younger. He used to bring simit, açma and other pastries from his work to share with us, and, sometimes, he used to cook a dinner for all of us - the roomers. 🥐🍴🍗  

Многие, кто приезжают на ПМЖ в Турцию, жалуются, что турки не любят сдавать жилье иностранцам, а наш Али абы, наоборот, предпочитал жить именно с иностранцами. Он рассказывал, что за всё время, что он сдает комнаты в своей квартире, у него жили азербайджанцы, русские, украинцы, сирийцы, и вот мы - татары, и ему даже легче общаться с иностранцами, чем с турками. А ещё, он всё время говорил, что понимает, как нам тяжело в чужой стране, т.к. сам в молодости какое-то время прожил в Германии. Он часто приносил с работы симит, ачма и прочую выпечку и угощал нас, а иногда готовил для нас всех ужин. 🍗🍽 🥐 

One of our numerous flatmates | Один из наших соседей по квартире
   Uncle Ali had a quite strange, as it seemed to me, hobby - he used to pet the birds in cages. No, I'm not talking about a couple of cages with parrots and canaries, I'm talking about something more. There was 10-15 cages with birds in his room, and every morning their singing was heard everywhere in the apartment. Basically, we used to wake up with the bird songs, feeling like in a forest clearing. 😂 I do not know what Uncle Ali was keeping all these birds for, he, probably, was selling them, because the number of cages and its inhabitants used to change regularly. The birds were not the only living creatures in the apartment - there also was a huge aquarium in Uncle Ali's room. 🐚🐠

   Было у Али абы довольно странное, как мне показалось, увлечение - он разводил птиц в клетках. Нет, речь идет не о паре клеток с попугайчиками и канарейками, а о намного большем. У него в комнате было 10-15 клеток с птицами, и каждое утро они пели во всё горло на всю квартиру. В общем, просыпались мы под пение многочисленных пернатых и чувствовали себя, как на лесной полянке. 🐦🕊 Уж не знаю, что он делал с этими птицами, скорее всего продавал, но количество клеток регулярно менялось, и их жители тоже. Но птицы были не единственной живностью в квартире - в комнате Али абы ещё стоял и огромный аквариум. 🐠🐚
 
   All the unpleasant moments associated with the fact of living in a bad neighborhood were smoothed out thanks to a good person with whom we were sharing the roof. 🏠 To be honest, Uncle Ali had a bad habit as well - he used to smoke a lot, almost non-stop, and the room he lived in was completely smoked, so that it was impossible to breathe. 🚬 Poor birds and fish... 

   Все неприятные моменты, связанные с тем, что район был неблагополучный, сглаживались благодаря хорошему человеку, с которым мы жили под одной крышей. 🏠 Правда, была у Али абы одна плохая привычка - он очень много курил, почти без остановки, и комната, в которой он жил, была насквозь прокурена. Настолько прокурена, что в ней невозможно было дышать. 🚬 Бедные птички и рыбки...

   Coordinates of our neighborhood, so that you know where to not rent an accommodation.😂
   Координаты нашего района, чтобы вы знали, где не стоит селиться.😂